Anime aka Japanese Animation

My anime collection is medium sized and can be reviewed in this listing.

I lived in Misawa, a city in northern Japan from 1996 through 1998 and taped some anime and drama TV shows directly from the TV broadcasts. Mainly I found Sailor Moon: Sailor Stars, Dragonball Z reruns, Dragonball GT, and Ganbarisuto Fly High. There were many more shows than these, but I did not feel a great need to record ALL of it. As such I also have a few episodes of: Sazae-san, Gegege no Kitaro, Metante Conan, Ruro ni Kenshin, Himitsu no Akko-chan, Chibi no Maruko-chan, and a few others just as samplers.

I lived in Kunsan, South Korea from 1999 through mid 2000 and so got to see the Korean cartoons.   Some of which I saw in Japan the year before, but this time around the dialog is in Korean.  Somewhat odd sounding to my ear as I'm used to Japanese, but they are good at the "emotional tone" portion of voice acting, so it works out.  Apparently the Anime scene in Korea is growing as they had a big expo in 1999 in Seoul and I've even found the Japanese Magazine NEWTYPE in a new Korean language edition for sale in the shops.  Some of the korean anime is not as well made as the Japanese shows or interesting, but it should develop quickly.   Already I have seen CGI and Cel animation combined to make Mecha shows.

History of my hobby:

My IRC nick is "Inaba" and once every year or so I will hang out on the  #Anime! IRC channel. My interest in Anime dates back to seeing Star Blazers and Battle of the Planets on US television, but I did not really become a serious collector until my final year in college. Now I've gotten married and had to slack off from getting the new stuff all the time. Alas...

Name:
Your E-mail address:
Subject:
Home Page URL:
*
if you would like to trade some not-yet-released-in-the-US anime videotapes.

Some Japanese anime magazines around the house:

Misc resources on site: Dreamcon 3 Anime guide, produced by Lee Thompson and friends. (1988) Dreamcon 7 Anime guide, produced by Lee Thompson and friends. (1992) AnimeCon '91 Anime Reference Guide, produced by Cal-Animage. Animerica:Anime & Manga Monthly, vol 2, no's 7-10 (1994) (Thanks Trish!) Hobby Japan (#327, Sept 1996) Lupin the 3rd: Dead or Alive Memorial Collection book(1996)

I also collect animation cels: I have a few from Ghostsweeper Mikami and a very rare one from Outlanders featuring the lead characters Tetsuya and Kham.   Its a prized possession. 

BACK


I have gone on a few quests in my fandom years. One of my favorites was visiting the offices/studios of VIZ Communications in San Francisco.  In case you've been under a rock for 10 years, VIZ translated Ranma 1/2 into english in both comic book and videotapes.  They advanced the craft of English dialog Japanese Anime by leaps and bounds.  In fact, Trish LeDeoux even was one of the early voice actors in one "americanized" Anime.  Here are some interior shots from the front and back of the room and a  flattering, yet identity hiding, picture of Trish herself and her amazing geek-space.

VIZ-entry.JPG (36470 bytes)VIZ-shelves.JPG (44358 bytes)VIZ-trish-ledoux.JPG (47051 bytes)

BACK

Last modified: 2000-09-05