「ปู」Neko Jump
(ファッションていう発想は誰も持たないですね。でもそれはそのTシャツになったとたんにファッションていうふうに置き換わりますね 〜そういうとこちょっと面白い事を考えてますね。プロデューサー的な仕事があれば、トップクリエーターによって〜 〜具体的なアイディアを出して、それはいろんな形でそのデザイン的な〜、と面白い事を考えてますね。プロデューサー的な仕事があれば、トップクリエーターによって〜)

* かわでぃわでぃなてに ふぁんへんの
  うごなつぁつぁねあくぅ
  らおきゃにかめかの ふぁんへんの
  ふぁんてぃらか へんかんぷぅ

# みたぷぅかんと やいやい
  やいやい やいやい やいやい や〜
  みたぷぅかんと ままい
  まいまい まいまい まいまい ま〜い
  ちゃちき なっと(ちゃちき なっと)
  いぐぅい なっと(きゃめな かっ)

@ おののの ぃにまいり
  おののの ぃんいそせみり
  おののの ぃになぷろくすふぇんふぁんらい
  おののの ぃにまいあう
  おののの ぃんいそせみあう
  おののの つぁへんかんぷぅるゆくべりくわ〜

(ぷぅるぷぅる ぷぅるぷぅる ぷぅるぷぅる ぷぅるぷぅる
 ぷぅるぷぅる ぷぅるぷぅる ぷぅるぷぅる ぷぅるぷぅる)

*<繰り返し>

#<繰り返し>

@<繰り返し>×3

コメント
タイの双子デュオ、Neko Jumpの2006年のデビュー曲です。タイトルは「プー」と読むそうで、意味は「蟹」だとか。アイドルのデビュー曲としちゃ思いきったタイトルですな。この曲との出会いは,とある初春の曙のころ。YouTubeでたまたま動画を見かけて、そのテンションの高さにめちゃくちゃ衝撃を受けました(笑)。もう「すげえ」としか言いようがありません。「ドキ○」とか「プロ〜ゴ」あたりはまだ耐えられましたが、おにぎりの蟹、回る寿司が出るあたりが限界でした。意味わかんねーよ(笑)。そんで、なんか昔のアニメ番組の主題歌っぽくていいかも、と西新宿に出向いてアルバムを買ってみたら……。これがえらいチープな打ち込み音源で、映像がない分余計にスカスカ感が際立ってます。動画で見る限りじゃ気にならなかったんだけどねえ。

タイ語ってのは、文字が読めないのもさることながら、まったくワラカンなー。同じアジア圏なのに。まぁ、そのへんはマイペンライってことで。イメージとしちゃ、もっとパ行の音が多いと思ってたけど、そうでもないんだな。まぁ、私のタイ語のイメージは、インタビューを受けてるシリモンコンとかキャットワンチャイとかだし(古い……)。

しかしこーゆー単純なABC形式の曲って最近少なくなったよなあ。なんか妙にみんな手の込んだ曲を作ろうとしてる気がする……。それはさておき、ちょっと調べてみたところ、「やい」は「大きい」、「まい」は「たくさん」という意味らしいです。そんでタイでは夢に蛇が出ると縁起が良くて、逆に蟹が出ると縁起が悪いそうです。バルタン星人もどきが出て来る意味がわかりました。ちょっと利口になりました。

追記:2008.11に日本盤の発売が告知されました。いわく「タイの秋葉系萌えアイドル」だとか。ちょっと時期を外した感が……。
追記(2009.11.1):TV東京系のアニメ『あにゃまる探偵キルミンずぅ』のオープニングとして、タイ語のまま使われてます。下手に英語や日本語にするよりも正解なんじゃないでしょうか。さすがスターチャイルド。また、12.23には新録盤がリリースされるそうです。

TOP過去のブツ>「ปู」Neko Jump