ホーム(Home)   原典を読むのホーム


原典を読む 8.ダービーのロンドン店舗カタログ(1774年頃)


 ダービーは、1774年6月にロンドンのコベントガーデン(ロイヤル・オペラハウスがある地区)に販売店舗を開設しました。今回は、その開設当初に作られたと見られるカタログの全文を読みます(少し長くなります)。カタログ自体には発行年は記載されていませんが、前文の冒頭近くに「今般、…店舗を開設したところであり」との記述があることから、開設から間もないうちに発行されたものと考えられています。実際に、同年6月末には、このロンドン店舗における展示会とそのカタログに関する新聞広告が出されており、それが本カタログのことではないかと見られています(*1)。

 本カタログが重要なのは、当時のダービーの(及び同時に経営していたチェルシーの)作品、特に壺類について極めて詳細に記述され、実際の作品の特定に有用であるためです。ダービーの壺類について調査を続けている私にとっては、常に参照し続けている文献です。本サイトのダービー作品紹介のページでも度々言及しており、この際まとめて訳出してみようと考えた次第です。仮訳に加えて、参考として、(判明している場合は)壺の型番と具体的作例を併記します。

 本カタログは、William Bemroseが自らの著書で全文を掲載しています(彼の表現を借りれば"reprinted page for page from the original"とのことです)。しかし、この点は要注意です。本カタログには装飾品パートと実用品パートがあると書いてありますが、実際の掲載品はほとんどが装飾品です。掲載されているカタログは15ページで、作品数は123です。他の文献の記述(断片的なものばかりですが)と比較すると事実関係が少し分かります。William Chaffersによると、本カタログは20ページあり200点近くが掲載されているというのです(*2)。また、Franklin Barrett & Arthur Thorpeによると、Bemroseは装飾品パートを全文引用した、そうです(*3)。実用品パートはどうしたのでしょうか。一方で、A.P. Ledgerによると、本カタログには磁器が123作品と鉱物が68作品掲載されているとのことです(*4)(なお、本カタログにダービーシャー州産の鉱物が含まれていることは、前文にも記述されています)。本カタログのオリジナルは、現在は、大英博物館収蔵のいわゆる"Bemrose Papers"に含まれています(文書番号BMBP f1332-41)。機会があれば実際に閲覧して確認してみたいものです。

<底本>
  William Bemrose "Bow, Chelsea, and Derby Porcelain" (1898) Chapter V
  John Twitchett "Derby Porcelain 1748-1848 An Illustrated Guide" (2002) p.88 (タイトルページの写真を掲載)

(*1) A.P. Ledger "The Bedford Street Warehouse and the London China Trade 1773-1796" (2002) pp.67-71
(*2) William Chaffers "Marks and Monograms on European and Oriental Pottery and Porcelain (14th Revised Edition)" pp.824-825
(*3) Franklin A. Barrett & Arthur L. Thorpe "Derby Porcelain" (1971) pp.166-168
(*4) A.P. Ledger op. cit. p.71

他に本カタログを引用している文献:
 - John Haslem "The Old Derby China Factory" (1876) pp.22-23 (Chaffersの上記著書からの転用)
 - Llewellynn Jewitt "The Ceramic Art of Great Britain" (1878) Volume II, pp.73-74
 - John Twitchett "Derby Porcelain" (1980) p.156

その他の参照文献:
 - Martin C. F. Mortimer "The Antique Taste The Neo-Classical Vases of Derby in the 1774 Catalogue" The Antique Collector Vol.43 No.4 (August-September 1972) pp.205-210
 - Timothy Clifford "Some English Ceramic Vases and Their Sources, Part I" English Ceramic Circle (ECC) Transactions Vol.10 Part 3 (1978) pp.159-173
 - Timothy Clifford "Some English Ceramic Vases and Their Sources, Part 2" British Ceramic Design 1600-2002 pp.73-105
 - Timothy Clifford "Polidoro and English Design" The Connoisseur August 1976 pp.282-291
 - J.V.G. Mallet "Chelsea Gold Anchor Vases I: The Forms" ECC Transactions Vol.17 Part 1 (1999) pp.126-161


訳注:原文にある壺類の各部を指す用語(建築用語を転用したものなど。訳文ではカタカナに直しただけのものが多い。)について
 - anse:フランス語でhandle(取っ手)の意。原文ではhandleとanseの両方が使われているが、意味合いの違いは特にないと思われる。
 - cornice(コーニス):建築用語からの転用で、壺上部の平らで装飾が施された部分。
 - friese/frize(フリーズ):建築用語からの転用で、壺の胴体の一部で水平方向に幅広に区切られて装飾が施されている部分。
 - pediment(ペディメント):建築用語では屋根のすぐ下にある三角形の部分(破風)を指すが、ここでは壺の脚部で下に向かって広がっている部分を指すものと思われる。
 - slab、base、pedestal:slabは壺の一番下にある四角い板状の台。baseはslabの上に固定された土台を指す。pedestalは壺を置く装飾台座のことでslabの下にあるが、固定されているものも、そうでないものもある。

「作例」欄に記載(略称)の美術館、文献等
 - RC: 英国ロイヤル・コレクション (Royal Collection Trust)
 - BM: 大英博物館 (The British Museum)
 - V&A: ヴィクトリア&アルバート美術館 (Victoria and Albert Museum)
 - MET: メトロポリタン美術館 (The Metropolitan Museum of Art)
 - WAM: ウォルターズ美術館 (The Walters Art Museum)
 - Bradley: Gilbert Bradley "Derby Porcelain 1750-98"
 - Twichett: John Twitchett"Derby Porcelain 1748-1848"
 ‐ DPIS: Derby Porcelain International SocietyのWebsite上の展示会"The Vase Collection"
 - Lippert: Catherine Beth Lippert "Eighteenth-Century English Porcelain in the Collection of the Indianapolis Museum of Art"
 - Bradshaw
Peter Bradshaw"Derby Porcelain Figures"


原 文 仮 訳 (参考)
型番 作例
Mess. DUESBURY and Co.
Proprietors of the DERBY and CHELSEA
Porcelane Manufacturies,

MOST RESPECTFULLY BEG LEAVE
To acquaint the NOBILITY, GENTRY, and the PUBLIC in general, that they have now opened a commodious Warehouse in Bedford Street, Covent Garden, with large Assortments of the following Articles, specified in this Catalogue:

THE ORNAMENTAL PART
CHIEFLY CONSISTING IN
Jars, Vases, Urns, Tripods, Altars, &c.
Designed in the antique and modern Taste, with great Choice of richest and most elegant Decorations of FIGURES, EMBLEMS, and HISTORIES, taken from ancient History and Mythology, adapted for the Embellishment of Chimney- Pieces, Cabinets, Toilets, Consoles, &c.

AND
THE USEFUL PART
Furnishing an extensive Variety of rich and select TABLE and DESERT SERVICES, elegant TEA, COFFEE, and CHOCOLATE EQUIPAGES, CAUDLE and CABINET CUPS and DEJEUNES, from new Patterns, in the most approved present Taste.

TO WHICH ARE ALSO ADDED FOR DESERT SURTOUTS,
Great Choice of Biscuit Groups and Figures in a grotesque Stile, from accurate Designs, elaborately finished even to the minutest Imitation of Lace.

*** In Order to make the natural Productions of the mineral Kingdom in the County of Derby, so deservedly admired Abroad, and unike in their Kind, go Hand in Hand with the Productions of Art and Industry, Mess. DUESBURY and Co. in hopes of still adding to the Satisfaction of the Public, are exhibiting, at the same Time, a Collection of the curious and universally admired DERBYSHIRE FLUORS, Alabasters, Marbles, and various Crystalizations, peculiar to this Island, worked into Slabs, Obelisks, Pyramids, Columns, Pillars, Cups, and Vases, of select Forms and of Colours bordering upon Amethysts, Sapphires, Topazes, Agates, Jaspers, Emeralds, &c
.
デュズベリー社
ダービーとチェルシーの
磁器製造会社の経営陣は、

高貴な方々から庶民の皆様まで、広くお知らせ申し上げる。
当社は、今般、コベントガーデンのベッドフォード通りに店舗を開設したところであり、そこには以下のような作品を大量に取り揃えている。詳細は本カタログにある通りである。

装飾品のパートは、
主として、
ジャー、ベース、アーン、トリポッド、オルタ−などからなり、それらは古典調あるいは現代調にデザインされ、人物像、紋章及び古代史や神話から取られた歴史画による、いくつもの豪華かつ華麗な装飾がなされ、暖炉、キャビネット、化粧室、コンソールなどの装飾に適したものである。

そして、
実用品のパートは、
豊富な品揃えの豪華で精選された、テーブルセットとデザートセット、華麗なティー、コーヒー及びチョコレートの用具、コードルカップとキャビネットカップ、そして昼食セットで、これらは評価の高い現在流行の新しい図柄のものである。

加えて、デザート用の装飾品、
多様な品揃えの素焼き白磁のグループ像及びグロテスク・スタイルのフィギュアは、レースの微細な模造にいたるまで精巧に仕上げられた正確なデザインによるものである。

*** 王国のダービーの地における鉱物の自然の産出、それらは極めて正当なことに海外で賞賛され、その種のものとして比類なきものであるが、それが芸術と産業の製品と手を携えていけるようにするため、デュズベリー社は、皆さまのご満足をさらに高められることを期待して、以下のものを同時に展示している。すなわち、技巧を凝らし世界的に賞賛されているダービーシャー州の鉱物のコレクション、アラバスター(雪花石膏)、マーブル(大理石)及びこの島に特徴的な多様な結晶体である。それらはスラブ(板状)、オベリスク(塔)、ピラミッド、コラム(柱)、ピラー(柱)、カップ及びベース(壺)の精選された形に加工され、色もアメジスト(紫水晶)、サファイア(青い鋼玉)、トパーズ(黄玉)、アゲート(瑪瑙)、ジャスパー(碧玉)、エメラルド(緑柱石)などによく似せられている。


PREFACE.

INDUCED by the Encouragement with which we have been favoured from the Nobility and Gentry, we have extended and improved our Manufactures of Derby and Chelsea Porcelain, ornamental and useful, in the antique Taste.

Depending totally on the further Protection and Encouragement of a liberal Public, humbly flatter ourselves with the kind Continuance of their generous Assistance, by which alone we shall be enabled to rear up and to support many ingenious Artists and industrious Labourers, and not only to save their Country from fending large Remittances abroad for obtaining such attractive and useful Ornaments, but even to extend a considerable Branch of Commerce to foreign Nations, which we have great Reason to believe from our late Demands.
序文

高貴な方々、富裕な方々からのご愛顧に勇気づけられて、私どもは、古典的様式の装飾品と実用品からなるダービー及びチェルシーの磁器製造工場を拡張し発展させたところである。

自由な人々の更なる守護と激励を頼りに、寛容な援助を継続していただけるよう、へりくだってお願い申し上げる。それによってのみ私どもは立ち上がり、多くの才能ある芸術家と産業労働者を援助し、そして単に彼らの国がそうした魅力ある有用な装飾品を入手するために多額の資金を外国に送らずに済むようにするだけでなく、外国にまで立派な商業拠点を拡張すること、それは昨今の需要からみて信ずるに足る理由があるが、も可能にできるのである。


LIST
OF THE
Principal Additions made this Year
TO THE NEW INVENTED

GROUPS,
JARS,
VASES,
URNS,
BEAKERS,
CUPS,
CHALICES, &c.

OF
Mr. DUESBURY's
Derby and Chelsea MANUFACTORY
OF
PORCELAINES, BISCUITS, and CHINA
WARE, both ORNAMENTAL and USEFUL.
リスト
今年追加された主な
新規考案の

グループ像、
ジャー、
ベース、
アーン、
ビーカー、
カップ、
チャリスなど。

デュズベリー氏のダービー及びチェルシーの工場の
磁器、素焼き白磁及びチャイナウエアで、装飾品と実用品の双方。



Inches high
高さインチ
(cm)
(参考)
型番 作例
1 THEIR present majesties the king and queen, and royal family, in 3 grouped pieces in biscuit − the center piece represents the king in a Vandyke dress, on a blue and gold bassement, supported by four lions, leaning on an altar richly ornamented in blue and gold, with hanging trophies of the polite arts and sciences. The crown, munde, and scepter reposing on a cushion of crimson, embroidered, fringed, and tasselled in gold 14 1 今上国王・女王陛下と王室一家の、3点からなる素焼きの集合フィギュア。−中央の作品は国王がヴァンダイク風の衣装を着て、四頭のライオンに支えられた青と金の台の上に立ち、青と金で豪華に装飾され芸術と科学の記念品が吊り下げられた祭壇に寄りかかっている。王冠、宝珠及び王笏は、刺繍、縁飾りと金の房のある深紅のクッションの上に置かれている。 14
(35.6)
フィギュアの型番Nos.22-24
RC(国王)
RC(女王他)
RC(王子)

BM(国王)
2 A truncated vase in lapis lazuli blue veined with gold, with white and gold scollop'd and leaved pediment zone and top ; round the vase are four Cupids, two holding a festoon in gold, fixed to two gold faces of satyrs, and two riding on dolphins forming the anses. On the cover is a genius vanquished by Cupid. The body of the vase is supported by 2 naiades, or sea gods, and the pedestal answering the vase has four sphynxes for its supporters, the emblems of wisdom 16 1/2

2 先端を切った壺。ラピスラズリブルーに金の脈模様。白と金の波模様と葉模様のぺディメント、帯状部分及び最上部。壺の周囲には四人のキューピッドがいて、二人は、二つの金色のサテュロスの顔に固定され、金の花綱をつかんでいる。もう二人は取っ手を形作っている二頭のイルカにまたがっている。蓋の上にはキューピッドに打ち負かされた守護神。壺本体は2人のナイアス(海神)によって支えられ、壺に呼応した台座には、知の象徴である四頭のスフィンクスの支えがある。 16 1/2
(41.9)
No.19 V&A
3 The same, in fawn or flesh colour, and less gilt − forms, figures, and dimensions the same 16 1/2 3 同上。子鹿色あるいは肌色で金彩は少ない。−形状、フィギュア及びサイズは同じ。 16 1/2
(41.9)
No.19 V&A
4 A sky blue, two handle oblong vase, and pedestal with white and gold foliages, coloured landscapes, pierced neck and cover 16 3/4 4 スカイブルーで二つの取っ手のある細長い壺。台座は白と金の葉模様。カラーの風景画。穴の開いた首と蓋。 16 3/4
(42.5)
不明
5 A set of three vases of a crimson ground, richly ornamented in white, blue, and gold ; the center vase is of a cup form, hung with an oak leaved gilt festoon, supported by two lions faces ; two white and gold dragons form its anses and support two festoons, twisting their tails round the under one, and holding up the upper one of white flowers with their snouts. The cover, with its turban shaped rim, is surmounted with an open winged white eagle, it stands on a rich pedestal with four angular couched white Griffins, gilt bills, claws, and festoon. Height of the center cup and pedestal together
 The two side vases scollop'd and double festoon'd in gold and white, with four white masks and candle socket tops, are surmounted by two corresponding golden sphynxes, standing on a matching pedestal, with four white foliated masks in the base corners
16 1/2





13 1/2
5 深紅地の3点の壺のセット。白、青、金で豪華に装飾されている。中央の壺はカップ型で、樫の葉模様の金の垂れ幕が二つのライオンの顔で支えられている。二頭の白と金の龍が取っ手を形作り、二つの垂れ幕を支え、尻尾をひねって下部の白い花の周囲に回し、鼻先で上部の白い花を支えている。ターバン型の縁のある蓋の上には羽を広げた白い鷲がいる。豪華な台座に乗っており、台座の四つ角には、金の嘴と爪足を持ち、白い垂れ幕のかかった白いグリフィン がうずくまっている。中央のカップと台座を合わせた高さは、
 二つのサイドの壺は、波型で、金と白の二重の垂れ幕があり、四つの白い顔面と最上部に蝋燭のソケットがある。二頭の向き合った金のスフィンクスが上に置かれている。底の角に葉状の四つの白い顔がある、見合いの台座の上に乗っている。
16 1/2
(41.9)




13 1/2
(34.3)
No.17
(中央の壺)



不明
(両脇の壺)
中央の壺:
ダービー(未掲載)


Bradley Item 49
及びTwitchett Colour Plate 12に類似の3点セットあり。
6 The same vase and pedestal, sea green, as No. 2, &c. with coloured Cupids, dolphins, sea gods, and sphynxes 16 1/2 6 No.2等と同じ壺と台座。シーグリーン。カラーのキューピッド、イルカ、海神及びスフィンクス。 16 1/2
(41.9)
No.19 V&A
7 A crimson coloured flask with gold flowers, two white and gold handles, and two round cartouches, one representing a coloured landscape, the other a sea god pursuing a Nymph, center piece 15 7 深紅に金の花のあるフラスコ。白と金の二つの取っ手。二つの丸い装飾枠に、一つはカラーの風景画、もう一つは「ニンフを追う海神」が描かれている。センターピース。 15
(38.1)
不明
8 A white four legged two handled vase, etched in gold and green, with two Turkish figures and birds coloured, an open worked neck and cover 14 1/2 8 白い四脚の両取っ手の壺。エッチングを施した金彩と緑。二人のトルコ人と鳥絵がカラーで。穴のあいた首と蓋。 14 1/2
(36.8)
不明
9 A long necked sky-blue and gold vase, with two twisted gold and white handles, adorned with two heart shaped cartouches, representing a bouquet of coloured flowers and the fable of Glaucus 14 3/4 9 首の長い、スカイブルーと金の壺。金と白の二つのひねり取っ手。二つのハート型の装飾枠内に、カラーの花束と「グラウコスの物語」が描かれている。 14 3/4
(37.5)
不明
10 A mazarine blue gold veined two handled rich vase, with twisted ribs, two gold masks with festoons, and a gold pine top 14 10 マザリンブルーに金の脈模様の、両取っ手の豪華な壺。ひねりの入った胸部、二つの金の顔面と垂れ幕、そして最上部には金の松の実。 14
(35.6)
不明
11 A pair of white Chelsea jars, with four furrows, two foliage handles edged blue and gold, decorated with coloured birds 13 11 ペアの白いチェルシーのジャー。四本の溝があり、二つの葉型の取っ手は青と金で縁取られ、カラーの鳥絵で装飾されている。 13
(33.0)
不明 V&A (チェルシー作品)
12 A purple and gold ground flask, with a white and gold foliage twisted round it ; two round cartouches present a group of coloured flowers, and a Flemish entertainment 13 1/2 12 紫と金地のフラスコ。白と金のひねった葉が周囲に回されている。二つの丸い装飾枠内は、カラーの花絵と「フランドルの娯楽」を表している。 13 1/2
(34.3)
不明
13 A set of 3 crimson coloured crown topped urns, with white and gold buttoned squared anses, and circular cartouches, representing on the center urn Venus and Adonis, painted after a drawing of Boucher, and a bouquet ; the two side urns of the same form, represent Dido receiving AEneas, Vertumnus and Pomona, and two landscapes, white and gold festoons pass through the anses
N. B. The two vases, No. 28, being added, form a set of five.
13 3/4 and 9 3/4

13 深紅の王冠の蓋を持つアーンの3点セット。四角い取っ手には白と金のボタン模様があり、丸い装飾枠内には、中央の壺ではブーシェの素描に倣って描かれた「ヴィーナスとアドニス」と花束が描かれている。脇の二つの同型のアーンには「エネアスを受け入れるディド」、「ウェルトゥムヌスとポモナ」、そして二つの風景画が描かれている。白と金の花綱が取っ手を通って渡されている。
注:No.28の二つのベース(壺)を加えると5点セットになる。
13 3/4 and 9 3/4
(34.9 and 24.8)
不明 V&A
14 A sea green white spotted ground flask vase, with white and gold foliage handles, and two round cartouches, with a coloured bouquet, and a Savoyarde teaching her boy to play on the viol 13 1/4 14 シーグリーン地に円が白く抜かれたフラスコ型の壺。白と金の葉型の取っ手があり、二つの丸い装飾枠内に、カラーの花束及び「息子にヴィオールの演奏を教えるサボアの女性」。 13 1/4
(33.7)
不明
15 The same vase with No. 10, but the mask of a long bearded river god, coloured 13 3/4 15 No.10と同じ壺。ただし、長いひげの川の神の顔面があり、カラー彩色されている。 13 3/4
(34.9)
不明
16 A mazarine blue gold watered vase, with white and gold foliage and pierced tops, handles, and faces, adorned with cartouches in crimson, representing Jupiter and Io 14 1/4 16 マザリンブルーに金の波紋のある壺。白と金の葉模様のある穴の開いた蓋、取っ手及び顔。深紅の装飾枠に「ジュピターとイオ」が描かれている。 14 1/4
(36.2)
不明
17 A pair of Crimson and gold four sided and four legged rich jars edged with a white and gold foliage, topped with a white and gold basket-work surmounted with a small coloured bunch of flowers ; the four sides representing alternately in colours, groups of flowers, birds, Silenus and Bacchus 13 3/4 17 ペアの深紅と金の、四面で四本脚の豪華なジャー。白と金の葉の縁模様。白と金のバスケット地の蓋の上に、カラーの小さな花束が乗っている。四面にはカラーで交互に、花絵、鳥絵、シレノス(半人半馬)及びバッカス(酒神)が描かれている。 13 3/4
(34.9)
不明
18 The same vase with No. 10, in sky-blue and white edged with gold 14 3/4 18 No.10と同じ壺。スカイブルーと白。金で縁取りされている。 14 3/4
(37.5)
不明
19 A pair of urns similar to the side urns described in No. 13, adorned with medallions imitating cameos 9 1/2 19 ペアのアーン。No.13で記述された両脇のアーンに似ている。カメオを模したメダリオンで装飾されている。 9 1/2
(24.1)
不明 V&A
20 The same jar as No. 11, in sky-blue edged in white and gold with coloured cartouches of birds and flowers 13 1/2 20 No.11と同じジャー。スカイブルーで、白と金で縁取りされている。カラーの鳥絵と花絵の装飾枠。 13 1/2
(34.3)
不明 V&A (チェルシー作品)
21 The same in white with green festoons and trophies tied in gold with gold and white foliage handles 13 1/2 21 同上。白地に緑の垂れ幕。記念品が金色で結ばれている。金と白の葉模様の取っ手。 13 1/2
(34.3)
不明 V&A (チェルシー作品)
22 A Chelsea set of (3) beakers with 6 alternate longitudinal divisions, mazarine blue and gold and white with coloured birds ; the anses branched in white, edged with gold ; the middle beaker has a perforated cover 13 22 チェルシーの(3点の)ビーカーのセット。6つに交互に縦に分割されている。マザリンブルーと金、白地にカラーの鳥絵。取っ手は白く枝分かれし、金で縁取られている。中央のビーカーには穴の開いた蓋がある。 13
(33.0)
不明
23 A pair of white vases edged with gold, with perforated necks and covers, adorned with festoons of coloured flowers, the pediment sky-blue on a white and gold pedestal 10 23 ペアの白地に金で縁取られた壺。首と蓋に穴が開いている。カラーの花綱で装飾されている。ペディメントはスカイブルー。白と金の台座の上に置かれている。 10
(25.4)
不明
24 A crimson coloured vase adorned with embossed coloured flowers and foliages in white and gold, a white and gold basket cover topped with a bunch of flowers, two oval cartouches with coloured flowers and birds on one side and a woman drinking on the other 12 24 深紅の壺。浮き彫りのカラーの花と白と金の葉で装飾されている。白と金のバスケット地の蓋の上に一房の花が置かれている。二つの楕円の装飾枠には、一方にカラーの花と鳥、もう一方には飲み物を飲む女性像。 12
(30.5)
不明
25 The same in white edged with blue and gold, adorned with coloured birds 12 25 同上。白地に青と金で縁取りされ、カラーの鳥絵で装飾されている。 12
(30.5)
不明
26 A pair of blue celeste vases hung round with festoons of embossed white flowers supported by three cariatides with open tops fixed on pedestals 10 26 ペアのブルー・セレステの壺。周囲に浮き彫りの白い花綱が垂らされ、三人の女性柱で支えられている。最上部には開口がある。台座の上に固定されている。 10
(25.4)
不明 V&A
27 A pair of blue, celeste, gold-edged, onion-shaped vases with three gold rings and a pierced cover fixed on a tripod, with three goats heads and feet in white, flesh colour and gold from the base of the tripod round a pine arises the Pythian snake 9 1/2 27 ペアのブルー・セレステ地に金で縁取りされた、オニオン型の壺。三つの金の輪と穴の開いた蓋があり、トリポッド(三脚台)の上に固定されている。白、肌色、金の三つの山羊の頭部と足がある。トリポッドの底部の松の実の周りからピシアの蛇が立ち上がっている。 9 1/2
(24.1)
No.18
又は
No.70
Bradley Item 53

D2-36 (No.18)
28 A crimson coloured set of 3 pieces, an octagon vase in gold edged compartments, divided by white ribs ; the calix of the vase adorned with four white lions heads and gold rings in their mouths, the 2 side vases of inverted cups and anses, with their pedestals 10 3/4 and 14 28 深紅の3点セット。八角形の壺は、金で縁取りされた区画が白い溝で分けられている。壺の杯部は四つの白いライオン頭部で装飾され、ライオンの口は金の輪をくわえている。両脇の壺はカップを逆さにしたもので、取っ手がある。台座も合わせて(高さは)、 10 3/4 and 14 (27.3 and 35.6) No20(両脇の壺?) D2-30(両脇の壺?)
29 Another set of the same form in sky-blue and gilt lions faces 10 1/2 29 もう一つ、同型のセット。スカイブルーと金のライオンの顔。 10 1/2 (26.7) No20(両脇の壺?) D2-30(両脇の壺?)
30 A set of (3) sky-blue, two handled vases with white embossed flowers, the side vases in the form of beakers have white half handles 11 and 7 1/2 30 スカイブルーの壺の(3点の)セット。二つの取っ手、浮彫りの白い花。両脇の壺はビーカーの形で、白い半分の取っ手がある。 11 and 7 1/2
(27.9 and 19.1)
不明 BM

D2-29(中央の壺)
31 A set of (3) gold striped and white vases adorned with coloured sprigs of flowers ; the center vase has a white fluted foot, scolloped bottom and edged with gold, two white goats heads serve for anses, the rim of the vase is a frize with a gold vine branch, the top terminates in a pine with hanging white leaves ; the two side vases have a perforated white and gold neck and streight anses 7 1/2 and 9 1/2 31 金の縞と白の(3点の)壺のセット。カラーの小花で装飾されている。中央の壺は、足には白い縦縞があり、底部には波模様があり、金で縁取りされている。2つの白い山羊の頭部が取っ手の役割を果たしている。壺の縁には金の葡萄の枝のフリーズがあり、最上部には松の実と吊された白い葉。両脇の壺は、白と金の首に穴が開き、まっすぐな取っ手がある。 7 1/2 and 9 1/2
(19.1 and 24.1)
No.36?
(中央の壺)
V&A

DPIS(上から3点目)
32 An octagon vase of the form of No. 28, in mazarine blue, white and gold with 2 side vases on pedestals 10 1/2 32 八角形の壺、No.28と同型。マザリンブルー、白及び金。両脇の壺は台座に乗っている。 10 1/2 (26.7) No20(両脇の壺?) D2-30(両脇の壺?)
33 A tripod, similar to No. 27, in crimson and gold 9 1/2



33 トリポッド。No.27に類似。深紅と金。 9 1/2
(24.1)

No.18
又は
N.70
Bradley Item 53

D2-36 (No.18)
34 A crimson coloured flat shaped rich pair of urn vases and pedestals, with a laurel wreath round and a white gold fringed drapery festoon, supported by two white masks ; to the gold rimmed neck are fixed two white rams heads as supporters to a golden festoon, the top, calix and foot are foliated in white and gold, heighth of the vase seven inches, breadth 7 1/2 inches and with the pedestal 11 34 深紅の平型の豪華なペアのアーン型の壺と台座。月桂樹のリースが周囲に、そして白と金の房のついた、ひだのよった垂れ幕が2つの白い顔面によって支えられている。金で縁取られた首部には2つの羊の頭部が金の花綱の支えとして取り付けられている。最上部、杯及び足には白と金の葉模様がある。壺の高さ7インチ(17.8cm)、幅7 1/2インチ(19.1cm)。台座を含めて(高さは)、 11
(27.9)
No.6 D4-8の説明文を参照
35 A pair of crimson coloured elegant vases with white gold edged spiral anses, supporting a white embossed garland of flowers running through two gold rings, the neck white and gold leaved flowing with twisted stripes down to a gold triple reed bound in blue, the pediment answering the neck 9 35 ペアの深紅の華麗な壺。白地に金で縁取りされたひねり取っ手が、浮彫りの白い花輪が二つの金の輪を通るのを支えている。首には白と金の葉模様があり、ひねり縞模様とともに下に流れ、青地に囲まれた金の三重の葦模様まで達している。ぺディメントは首に呼応している。 9
(22.9)
不明
36 A pair of white urns adorned with green and gold top, rim, festoon and bottom leaves intermixed with purple ; the body of the urn is scattered with flowers 9 36 ペアの白いアーン。緑と金で装飾されている。最上部、縁、垂れ幕及び底部の葉は紫と混じり合っている。アーンの胴体には花が散らされている。 9
(22.9)
不明
37 A set of calices, of three pieces ; the center-piece, of a trilateral form, represents in its three compartments coloured sacred subjects on a white ground ; the corners and pediments are sky blue edged in gold with golden festoons, &c. the top is adorned with three rams heads in gold, 3 gold lions couched on the pedestal support the whole, 11 1/2 inches, the two side pieces of a truncated conical form, adorned in the same manner as the centre piece, represent three other sacred subjects 9 1/2

37 3点のチャリスのセット。中央の作品には3面があり、その三つの区切りの中には、白地の上にカラーで神聖な主題が描かれている。角とぺディメントはスカイブルーに金で縁取りされ、金の花綱等がある。最上部には三つの金の羊の頭部がある。三頭の金のライオンが台座上にうずくまり、全体を支えている。11 1/2インチ(29.2cm)。両サイドの作品は、先端を切った円錐の形で、中央の作品と同じように、三つの別の神聖な主題で装飾されている。 9 1/2
(24.1)

不明 BM(中央の壺)
BM(両脇の壺)

Lippert Cat. No.29

D3-20(参考作品)
38 The same set of chalices in crimson represent several groups of Bacchanals in chiaroscuro. Dimensions the same
38 同上の深紅のチャリスのセット。バッカナル(バッカス神の信徒)の集団がいくつかキアロスクーロ(明暗法)で描かれている。サイズは同上。
不明 BM(中央の壺)
BM(両脇の壺)

Lippert Cat. No.29

D3-20(参考作品)
39 A set of (three) buff-coloured vases of the form described in No. 31, ornamented with antique chiaroscuro festoons, medallions fixed on pediment slabs of lapis lazuli veined with gold 10 and 7 1/2 39 淡黄色の(3点の)壺のセット。No.31に記述されている形のもの。古典的なキアロスクーロ(明暗法)の垂れ幕で装飾されている。メダリオンがぺディメントに固定されている。ラピスラズリ地に金の脈模様の台。 10 and 7 1/2
(25.4 and 19.1)
不明
40 a pair of mazarine blue vases, white and gold pierced neck, top, foot and pedestal, adorned with 2 rams heads and festoons in gold, measuring with the pedestal 10 40 ペアのマザリンブルーの壺。白と金の穴の開いた首。上端部、足及び台座。2つの羊の頭部と金の垂れ幕で装飾されている。台座も入れて測った高さは、 10
(25.4)
不明
41 A pair of mazarine blue cup-formed urns, hung with a white drapery, their elongated white necks adorned with blue gold edg'd twisted furrows, the top rim with gold nobs, is supported by two lions heads, holding a laurel festoon in gold 19 41 ペアのマザリンブルーのカップ型のアーン。白いひだのよった幕が吊されている。長く伸ばされた白い首は、青地に金で縁取りされたひねった溝で装飾されている。上端部の縁には金の丸い粒があり、2つのライオン頭部がそれを支えるとともに金の月桂樹の花綱をくわえている。 19
(48.3)
No.38 V&A
42 A large beaker, sky-blue ground, spotted in white ; two dolphins, lion footed, standing on white goats heads form the two anses, in crimson and white, edged in gold ; the mouth of the beaker, and the top of the vase, are furrowed with twisted crenures in white and gold : the zone of the top is adorned with golden lions, turned towards white and gold masks ; the rim of the cup-part is a foliated and crenulated friese white and gold ; round the body of the vase are eight gold framed head in chiaroscuro, imitating antique cameos, suspended to a festoon in gold, with detached pateras ; the pediment striped in gold, in alternate triangles ; the foot covered with gilt leaves ; the pedestal, in white and gold, has four white sphynxes for angular supporters, over which runs a gold festoon, fixed to the surbase ; the whole, with the pedestals 20 42 大型のビーカー。スカイブルー地に円が白く抜かれている。ライオンの足を持つ2匹のイルカ(深紅と白地に金で縁取られたもの)が、2つの白い山羊頭部の取っ手から立ち上がっている。ビーカーの口と壺の上端部には、白と金のひねり縞の溝が掘られている。上端部の帯状部分には、白と金による顔面に向き合った金のライオンの装飾がなされている。カップ部の縁には葉模様と銃眼模様の白と金のフリーズがある。壺の本体周囲には、8つの金枠内に明暗法で描かれた古代のカメオを模した頭部像が金の垂れ幕に吊されており、独立してパテラが配されている。ペディメントには金彩の線が交互に三角形に引かれている。足は金の葉で覆われている。白と金の台座は、4体の白いスフィンクスが角を支え、その上に金色の花綱が渡され、上面の台に固定されている。台座も含めた全体の高さは、 20
(50.8)
不明 V&A
43 A triangular monumental Pyramid, the same Form as described No. 37, in sky-blue and gold, the compartments painted in bacchanalian figures


11
43 三角形の記念碑的なピラミッド。No.37に記述されているのと同型。スカイブルーと金。枠内にはバッカス神の信徒たちが描かれている。


11
(27.9)
不明 BM(中央の壺)
BM(両脇の壺)

Lippert Cat. No.29

D3-20(参考作品)
44 A pair of Urns, of the same shape as No. 13 in fawn-colour, with fruit cartouches and pedestals corresponding 10 44 ペアのアーン。No.13と同型で子鹿色。果物の描かれた装飾枠と呼応した台座。 10
(25.4)
不明 V&A
45 A pair of essence-flasks for toilettes, of a spade form supported with rich pediments on four gold rams heads, and adorned with medallions, some representing cards, some cameos, &c, 7 3/4 45 ペアの化粧用の香水瓶(フラスコ)。スペード型で、4つの金の羊頭部がある豪華なペディメントに支えられている。メダリオン装飾のいくつかはトランプのカード、いくつかはカメオ等である。 7 3/4
(19.7)
No.61 D2-18D2-34
D2-35(クラブ)
46 A pair of crimson coloured candle vases, with white and gold edge masks and drapery festoons, tied with seagreen knots answering the base slabs, crowned with a gold edged pine button and corresponding nossels, and adorned with white rims, gold festooned edges and white and gold frieses 8 and 9 46 ペアの深紅の蝋燭立ての壺。白地に金で縁取りした顔面。ひだのよった垂れ幕はシーグリーンの結び目で縛られているが、それは底の台の色に呼応したものである。金で縁取りされた松の実のボタンのついた王冠と呼応したノズル。白い縁、金の花綱のある縁及び白と金のフリーズで装飾されている。 8 and 9
(20.3 and 22.9)
不明
47 A mazarine blue center vase, and white and gold pedestal, on a black marble slab, white and gold edged twisted pediment ; the body of the vase edged at top and bottom with golden reeds, and adorned with a rich garland of embossed white and gold flowers running in festoons thro' two spiral white and gold anses, and thro' two golden rings. The neck of the vase, answering to the Pediment, is hung with gold edged foliages ; the same adorn also the cover with a gold button and gold lined edges. The vase 9 in. and with the stand 13 47 マザリンブルーの中央の壺及び白と金の台座。黒大理石模様の台。白地に金で縁取りしたひねったペディメント。壺の胴体には、上下の端に金の葦模様がある。浮き彫りにされた白と金の豪華な花輪が花綱に連なり、2つのらせん状の白と金の取っ手を通り、そして2つの金の輪を通っている。壺の首は、ペディメントに呼応し、金で縁取りした葉模様が吊されている。蓋にも同じ装飾ががあるとともに、金のボタンが付けられ、縁に金が引かれている。壺は高さ9インチで、スタンドと合わせた高さは、 13
(33.0)
不明
48 A center vase, sky-blue, white and gold, with a corresponding pedestal. The body of the vase, compressed, is adorned with two gold bordered cartouches, one with a woman and child finely painted, and the other with a bouquet. The anses formed by two white and gold foliages, the neck pierced and covered 10 1/2 48 中央の壺。スカイブルー、白及び金。呼応した台座。壺の胴体は押しつぶされた形で、2つの金縁の装飾枠には、1つは女性と子どもが見事に描かれ、もう一つには花束が描かれている。取っ手は2つの白と金の葉の形で、首には穴が開き、蓋がある。 10 1/2
(26.7)
不明
49 A Mazarine deep blue urn vase, onion shaped, richly ornamented with a white and gold foliated rim, hung with a gold festoon, connected with two goats heads, and forming two anses above them ; the white and gold pedestal corresponding. See No. 34 10 49 濃いマザリンブルーのオニオン型の壺。白と金の葉模様の縁で豪華に装飾されている。金の花綱は2つの山羊の頭部につながり、その上で2つの取っ手を形作っている。呼応する白と金の台座。No.34を参照。 10
(25.4)
不明 D4-8の説明文を参照
50 Another ditto, in pea green, differently ornamented, but without festoons, with white and gold foliage handles, top, pediment, frieses and pedestal 10 50 もう一つ同様のもの。ピーグリーン(青豆色)。装飾は異なっており、花綱はない。白と金の葉模様の取っ手、上端部、ぺディメント、フリーズ及び台座。 10
(25.4)
No.7 D4-8
51 A pair of skie blue octagon two branched candle-vases, on a white base, with 4 white gold tipped lion-claws, two gold Satyrs heads support the branches, and a white and gold festoon, the cover terminating in a gold flame 12 51 ペアのスカイブルーの八角形の二分岐した蝋燭立ての壺。白い台座上には、白地で先端に金をつけた四本のライオンの爪足。二つの金のサテュロスの頭部が支柱を支えている。白と金の花綱。蓋の先端は金色の炎。 12
(30.5)
No.8 D2-9
52 A pair of small skie blue white and gold edged candle-vases, with white rams heads, placed on the friese, and supporting a festoon of gold fixed on lapislazuli square slabs 8 1/4 to 6 1/2 52 ペアの小さなスカイブルーと白に金で縁取った蝋燭立ての壺。白い羊の頭部がフリーズ上に付けられ、金の花綱を支えている。ラピスラズリの四角い台に固定されている。 8 1/4 to 6 1/2
(21.0 to 16.5)
不明 D2-31(類似作品)
53 Another pair of ditto, same colour, somewhat smaller 6 to 8 53 もう一つ同様のペア。同色。若干小振り。 6 to 8
(15.2 to 20.3)
不明 D2-31(類似作品)
54 A pair of buff-coloured white and gold candle vases with white goats heads, rims, zones and bases, adorned with gold festoons and laurel-wreath edges, foliages, top-covers and nozels fixed on blue and gold slabs 8 1/2 to 10 54 ペアの薄黄色と、白と金の蝋燭立ての壺。白い山羊の頭部、縁、帯状部分、底部。金の花綱と月桂樹のリースの縁で装飾されている。葉模様、上端部の蓋とノズル。青と金の台に固定されている。 8 1/2 to 10
(21.6 to 25.4)
No.41? D2-48
55 A pair of buff-coloured vases edged and festooned in gold with white stags heads, rims, zones, tops and pediments 6 1/4 55 ペアの淡黄色の壺。金の縁取りと花綱。白い鹿の頭部。縁、帯状部分、上端部及びペディメント。 6 1/4 不明
56 A pair of elegant vases in skie blue, the neck, rim and bottom in purple coloured, gold-edged and ornamented frieses ; two rings of the same serve for handles and receive a gold tissue festoon - the foot fixed to a gilt slab 11 1/2 56 ペアの華麗なスカイブルーの壺。首、縁及び底部には紫色で、金彩で縁取られ、装飾のついたフリーズがある。同様の二つの輪が取っ手の役割を果たすとともに金の織物の垂れ幕を受けている。足は金色の台に固定されている。 11 1/2
(29.2)
不明 D2-28
57 A pair of globular skie blue, three claw-footed and goat headed tripods with white and gold borders, foliages and top buttons, the covers perforated, fixed to round gold edged pedestals 10 57 ペアの球形でスカイブルーの、三本の爪足に山羊頭部のある三脚壺。白地に金の縁、葉模様、上端部にボタン、蓋には穴、丸い金縁の台座に固定されている。 10
(25.4)
不明 D2-50

V&A(チェルシー作品)


MET(チェルシー作品)
58 A set of three white vases strewed with flowers, adorned with blue and gold festoons ; the centre vase with green reed handles fixed to the bottom part over a blue and crimson scollop'd calix, the festoon supported by two queens heads, the top in blue and crimson mosaic gold-edged work, topped with a pine cone in gold ; the centre vase measures 13 1/2 inches in heighth, 8 inches in breadth and with its griffin pedestal 17 inches ; the two side-vases measure 9 inches, and with their white and gold lion-clawed pedestals
58 3つの白地に花を散らした壺のセット。青と金の花綱で装飾されている。中央の壺は、緑の葦の取っ手が、青と深紅の波形の杯の上にある底部に固定されている。花綱が2つの女王の頭部に支えられている。上端部は青と深紅のモザイク模様に金で縁取られ、金の松の実が最上部に付けられている。中央の壺は高さ13 1/2インチ(34.3cm)、幅8インチ(20.3cm)。グリフィンの台座と合わせて17インチ(43.2cm)。両脇の壺は9インチ(22.9cm)、白と金のライオンの爪足のある台座と合わせて、 (訳注:底本に最後の高さの記述なし。)
不明
59 A set of five white urns and vases with crimson cameos, cupids, sky-blue and gold foliage handles, gold edged tops and bottoms with gilt, acorn, ball and buttons to the covers 6 8
9 1/2
59 白いアーンとベース(壺)の5点セット。深紅のカメオ、キューピッド、スカイブルーと金の葉型の取っ手、金で縁取られた上端部及び金彩の施された底部。蓋にはどんぐり、ボール及びボタン。 6 8 9 1/2
(15.2, 20.3, 24.1)
不明
60 A set of (three) sky-blue white and gold octagon inverted vases and corresponding pedestals, as No. 28 14 and 10 60 (3点)セットのスカイブルー、白及び金の、八角形の逆さにした壺。呼応する台座。No.28と同様。 14 and 10
(35.6 and 25.4)
No20(両脇の壺?) D2-30(両脇の壺?)
61 A pair of mazarine blue and gold fluted Corinthian pillar candlesticks 11 61 ペアのマザリンブルーと金の縦溝のあるコリント様式の柱の蝋燭立て。 11(27.9) 不明
62 A pair of white beakers, white and gold foliage handles, adorned with embossed and enamelled sprigs of flowers, two gold bordered cartouches one representing Bacchus the other Ariadne, matched with flower pieces 11 1/2 62 ペアの白いビーカー。白と金の葉型の取っ手。浮彫りのエナメル絵付けされた小花で装飾されている。2つの金縁の装飾枠には、一つはバッカスが、もう一つはアリアドネが描かれ、花絵と合わされている。 11 1/2
(29.2)
不明 ダービー(未掲載)
63 A pair of crimson coloured flat flasks and covers, ornamented with garlands in gold, two white and gold foliage handles, and two heart-shaped cartouches with a gentleman playing on the flute and a lady playing on the lute, painted in colours and matched with landscapes 10 63 ペアの深紅の平たいフラスコと蓋。金の花輪で装飾されている。2つの白と金の葉型の取っ手。2つのハート型の装飾枠には「フルートを吹く紳士」と「リュートを弾く淑女」がカラーで描かれており、風景画と合わされている。 10
(25.4)
不明
64 A pair of sky-blue vases with rams heads in gold, on the horns of which hangs a white and gold festoon ; neck and top perforated, white and gold pediment and base 7 64 ペアのスカイブルーの壺。金の羊頭部の角の上に、白と金の花綱がかけられている。首と上端部には穴が開けられている。白と金のペディメントと土台。 7
(17.8)
No.1? D2-44(両脇の壺)
65 A pair of white crown-topped urns studded in gold, of the form No. 13, two round gold framed escutcheons represent the sacrifice of Iphigenia and the departure of AEneas, after Mr. Moreau's design, with two matching sea-pieces, pedestals white and gold 11 and 13 1/2 65 ペアの白い王冠の蓋のある、金の鋲が打たれた、No.13の形のアーン型の壺。2つの丸い金枠の盾の中に、モロー氏のデザインによる「イフィゲネイアのいけにえ」と「アイネイアの出発」が、2つ海洋図と合わされて描かれている。白と金の台座。 11 and
13 1/2

(27.9 and 34.3)
不明 V&A
66 Another similar pair in sky-blue, white and gold, representing Diana and Endymion, and Venus with Adonis, with opposite landscapes, painted in enamel in circular gold edged cartouches and pedestals corresponding 12 66 もう一つ同様のペア。スカイブルー、白と金。「ダイアナとエンディミオン」及び「ヴィーナスとアドニス」が、裏面の風景画とともに、円形の金縁の装飾枠内にエナメル絵付けで描かれている。呼応した台座。 12
(30.5)
不明 V&A
67 A pair of sky blue two-handled vases, with golden lions heads supporting a gold striped and white festoon drapery ; a long neck with twisted white gold edged ribs, and a white and blue divided foot on a white gold edged slab 10 3/4 67 ペアのスカイブルーの両取っ手の壺。金のライオン頭部が金の縞模様と白のひだのよった垂れ幕を支えている。長い首部、ひねった白地に金縁の胸部及び白と青で分かれた足。白地に金縁の台。 10 3/4
(27.3)
不明 D2-44(中央の壺)
68 A sea-green oblong pair of small vases studded in gold, white mask handles, white ribbed top and bottom, white necks with gold annular reeds, and gold edged foliages ; a golden festoon and pediment fixed on blue gold veined slabs 6 1/2 68 シーグリーンの細長いペアの小型の壺。金の鋲が打たれている。白い顔面の取っ手、白いねじり模様のある上端部と底部、白い首部には金の環状の葦模様、金で縁取られた葉。金の花綱、ペディメントは青地で金の筋がある台に固定されている。 6 1/2
(16.5)
不明
69 The same pair of vases in sky-blue with biscuit ornaments, and a few gold edges, on black and gold slabs 6 1/2 69 同一のペアのスカイブルーの壺、素焼きの装飾、若干の金の縁取り、黒と金の台。 6 1/2
(16.5)
不明
70 A mazarine blue globular center vase ornamented in gold, with two white double branched handles tipped with gold, two round cartouches framed in a double gold ring, representing Cupids playing with a Caduceus, and flowers painted in enamel 12 70 マザリンブルーの球形の中央の壺。金で装飾され、2つの白い二分岐した取っ手は先端に金彩。二重の金の輪で囲まれた2つの丸い枠には、「カドゥケウス(注:マーキュリーの杖)で遊ぶキューピッドたち」及び花絵がエナメルで描かれている。 12
(30.5)
不明
71 A set of (three) white long jars with white blue and gold foliage handles and an open-worked white blue and gold bell-cover ; the sides, painted in enamel, represent beautifully coloured birds and flow'ring shrubs 13 1/2 and 12 1/2 71 白く長い(3点の)ジャーのセット。白、青及び金の葉型の取っ手。穴の開いた白、青及び金のベル型の蓋。両脇の作品には、エナメルで描かれた、美しく色づけされた鳥絵と花の咲く低木。 13 1/2 and 12 1/2
(34.3 and 31.8)
不明
72 A pair of covered beakers as described in No. 22 13 72 ペアの蓋付きのビーカー。No.22に記述されているとおり。 13
(33.0)
不明
73 A pair of sky-blue, ring-handled vases, shaped as No. 56, with white frieses 11 3/4 73 ペアのスカイブルーの、リングハンドルの壺。No.56と同型。白いフリーズがある。 11 3/4
(29.8)
不明 D2-28
74 An egg-shaped green vase spotted in gold circled specks, with 6 perforated scollops in the body and cover, a crimson segmented band with gold and white lines of beauty and festoons, topped with a white and gold renuncula, and other uncommon ornaments, on the pediment and cover 9 74 卵型の緑の壺。金の小さな点の輪模様。胴体と蓋に6つの目打ちしたホタテ模様。深紅の仕切られた帯状部分には美しい金と白の線及び花綱。上端には白と金のラナンキュラスの花、その他の珍しい装飾品。ペディメントと蓋。 9
(22.9)
不明
75 A pair of crimson candle-vases with a white rimmed and white leaved bottom-nozels and gold acorn top, white rimmed and foliated neck, white goats head handles, white and gold friese, white festoons, white leaved pediments and white rimmed base on a gold slab 7 to
8 1/2
75 ペアの深紅の蝋燭立ての壺。白く縁取りされ、底には白い葉模様がある。ノズルと金のどんぐりの上端。白く縁取りされて葉模様のある首。白い山羊の頭部の取っ手。白と金のフリーズ。白い花綱。白い葉模様のぺディメント。白く縁取られた底部、金の台。 7 to 8 1/2
(17.8 to 21.6)
不明 D2-31(類似作品)
76 A pair of crimson coloured vases edged in gold, white rim, perforated neck, foliage handles tipped with gold, a garland of flowers in relievo hung in festoons round the vase, a scolloped, gold-tipped bottom, crimson foot with a white pediment on a square gilt slab, the cover perforated with crimson and gold edged twisted apertures and a gold pine top 7 1/2 76 ペアの深紅に金で縁取りした壺。白い縁、穴の開いた首、葉型の取っ手の先端に金。壺の周囲の花綱から浮き彫りの花輪が吊されている。波模様の先端に金が付けられた底部、深紅の足と白いペディメントは四角い金の台の上に置かれている。蓋には深紅に金縁のひねった穴。金の松の実のつまみ。 7 1/2
(19.1)
不明
77 A pair of cup-formed, agate coloured vases with two gilt goats head handles, from the horns of which hangs a white and gold festoon ; the white gold edged neck and cover pierced with long apertures, topped with an agate button ; the bottom and pediment white and gold fixed to a square gilt slab 7 77 ペアのカップ型のアゲート色の壺。2つの金の山羊頭部の取っ手があり、その角から白と金の花綱がつり下げられている。白地に金縁の首と蓋には長い穴、上端にはアゲートのボタン。底部とペディメントは白と金で、四角い金の台に固定されている。 7
(17.8)
No.1? D2-44(両脇の壺)
78 A buck-coloured pair of vases with gold and white artichoke tops, the neck with two gold foliated edges, the handles two gilt masks supporting a white drapery festoon with gold fringes and gilt pine cones pendant from the knots, a white frize with gold borders, white artichoke bottom tipped with gold and a gilt base fixed to a blue and gold square slab 8 78 鹿色のペアの壺。金と白のアーティチョークのつまみ。首には2つの金の葉模様の縁。取っ手は2つの金の顔面が、金の房飾りのついた白い垂れ幕を支え、結び目からは金の松の実のペンダントが下げられている。白に金縁のフリーズ、白いアーティチョークの底部は先端に金彩。金の土台は青と金の四角い台に固定されている。 8
(20.3)
不明
79 A pair of flesh-coloured vases, the shape an inverted truncated cone with a white and gold artichoke top, a white gold rimmed neck with diagonal gold edged apertures, 2 black and white goats head anses hung with white shaded festoons and medallions, a white and gold foliated bottom, foot and pediment on a lapis lazuli slab 7 1/2 79 ペアの肌色の壺。先端を切った円錐を逆にした形。白と金のアーティチョークのつまみ。白地に金で縁取った首には斜めの金縁の開口がある。2つの黒と白の山羊頭部の取っ手には白に陰をつけた垂れ幕とメダリオンが掛けられている。白と金の葉模様のある底部。足とペディメント、ラピスラズリの台。 7 1/2
(19.1)
不明 V&A
80 Another pair of buff coloured cup vases with a gold acorn top and gold edged leaves, a white rim with small knobs, gold leaved neck and friese, two white goats headed handles and festoons, gold leaved bottom and foot with a white base and surbase fixed on a sea-green slab 8 80 もう一つのペアの薄い黄色のカップ型の壺。金のどんぐりのつまみと金で縁取った葉。白い縁には小さな粒、金の葉模様の首とフリーズ。2つの白い山羊頭部の取っ手と花綱、金の葉模様の底部と足、白い土台とその下の土台はシーグリーンの台に固定されている。 8
(20.3)
不明
81 A pair of cup-formed vases with a gold ground, painted with roses, lilies, tulips, anemonies, and a variety of other flowers, the top a white and gold artichoke and leaves, the neck white with transverse longitudinal apertures trimmed in gold streight anses, white bottom with embossed leaves, white and gold foot answering the neck, and a fasciated pediment on a blue slab 8 81 ペアのカップ型の金地の壺。バラ、ユリ、チューリップ、アネモネ及びその他多様な花が描かれている。上端には白と金のアーティチョークと葉、首は白で横と縦の金縁の穴がある。真っ直ぐな取っ手、白い底部には浮彫りの葉模様、首に呼応した白と金の足、青い台の上の魅惑的なペディメント。 8
(20.3)
不明
82 A pair of egg-bodied cup vases, with a gold artichoke top and leaves, a white neck with gold edged leaves and golden twisted lines, white and gold rims and spiral anses, through which and two gold rings runs a golden embossed garland of flowers in festoons, pediments answering the neck fixed on a square gold lined slab 9 82 ペアの卵型の胴体を持つカップ型の壺。アーティチョークのつまみと葉。白い首には金で縁取りした葉模様と金のひねり縞。白と金の縁。ひねり取っ手と二つの金の輪を金の浮彫りの花綱飾りが通っている。ペディメントは首に呼応しており、四角い金の縞模様の台に固定されている。 9
(22.9)
不明
83 A pair of crimson coloured cup vases shaped like those of No. 29, with white goats heads and gilt festoons, upon a blue slab 7 1/2 83 ペアの深紅のカップ型の壺。No.29の形に類似。白い山羊頭部と金の花綱。青い台。(訳注:No.29というのは誤植か?) 7 1/2
(19.1)
不明
84 A pair of sea-green vases, with two white fawn's heads crowned with vines in gold, the white and gold festoons ornamented with pendant cameos, black and white embossed, the heads of M. Jun. Brutus and Antonius, the top, rim and foot white and gold and festooned neck in gold 8 84 ペアのシーグリーンの壺。二つの白い子鹿の頭部に金の葡萄の蔓の冠がかけられている。白と金の花綱はカメオのペンダントで装飾されている。黒と白の浮き彫りで、M. ユニウス・ブルータスとアントニウスの頭部。上端部、縁及び足は白と金。花綱のかかった首は金。 8
(20.3)
不明
85 A pair of wide mouthed, two-handled, sea-green cup vases, the top, neck, anses, masks, friese and pediment in white foliages edged with gold ; under the friese runs a white line of arches pined in gold, over the calix of the vase is a white band with four gold circle slabs white and gold 8 1/2 85 ペアの口の広がった、両取っ手の、シーグリーンのカップ型の壺。上端部、首、取っ手、顔面、フリーズ、及びペディメントは白に金縁の葉模様。フリーズの下には白線のアーチが金で固定され、壺の杯の上の白い帯状部分には四つの金の円。白と金の台。 8 1/2
(21.6)
不明
86 The same pair in crimson colour   86 同じペア、深紅の色。   不明
87 A pair of lapis lazuli blue and gold veined candle urns, top, gold artichoke, with a double leaved white bottom, nossel blue and gold, white rimm'd, and white leaved base tip'd with gold, border of the urn, white edg'd in gold, the body of the urn hung with festoons in gold, tied to a gold hoop, and to a pair of white gold edg’d short foliage handles, bottom of the vase, a white scallop tip'd with gold, the foot with six S's in gold, white pediment and slab lined in gold 7 and 8 87 ペアの、ラピスラズリの青地に金色の筋がついた蝋燭立ての壺。最上部は金色のアーティチョークで、白い下部には二重の葉模様。ノズルは青と金、白く縁取りされ、白い葉模様の底部は先端に金彩が施されている。壺の縁は白に金彩で縁取られており、壺の胴体には金色の花綱が吊り下げられ、金色の輪と白に金彩で縁取った2つの短い葉型の取っ手に結ばれている。壺の下部は、白い波模様の先端に金彩が施されており、脚部には金の6つのS字模様がある。白いペディメントと台は金で線が引かれている。 7 and 8
(17.8 and 20.3)
No.26 D2-27
88 A pair of pear shap'd wide mouthed beakers (amphoras) white and crimson, edg'd with gold, the body adorned with gold framed antique heads, imitating white marble medallions, surrounded with laurel wreaths 6 1/2 88 ペアの梨型の口が広がったビーカー(アンフォラ)。白と深紅で、金彩で縁取られている。胴体の装飾は、金枠内の古代の頭部像、白い大理石のメダリオンを模して月桂樹のリースで囲まれたもの。 6 1/2
(16.5)
No.25
or 35
D2-21D2-37
89 Another pair of the same, all white, except the pediment, in crimson, mouth, handles, and foot edg'd in gold, the body adorned with crimson pateras, hung with green festoons, intermix'd with full fac'd chiaroscuro female masks, veiled and joined by a drapery festoon 6 1/2 89 もう一つ同様のペア。ぺディメントが深紅の他は全て白。口、取っ手及び足は金彩で縁取られている。胴体の装飾は、深紅のパテラと共に吊るされた緑の花綱が、明暗(キアロスクーロ)をつけた女性の顔全体、ベールをかけ垂れ幕とつながっているものと交差している。 6 1/2
(16.5)
No.25
or 35
D2-21D2-37
90 A maroon or copper coloured rich urn vase, center piece, two sea green anses fixed on two lions heads, tipped in gold, terminating in masks of Cupids ; to the upper, gold and white leaved border; a neck with white deep crenures, twisted and edged with gold; the body enriched with flying moths and butterflies, and a sea green embossed festoon hung on two gold nob'd pateras ; the bottom, between two circles of gold, of a white foliage edged in gold and sea green ; foot with a gold globular ring, and pediment with white and gold hanging leaves 10 90 えび茶色あるいは銅色の豪華なアーン型の壺。中央部には、二つのシーグリーンの取っ手が、先端を金で飾った二つのライオン頭部の上に固定され、キューピッドの顔面まで達している。上部には、金と白の葉模様の縁、首には白く深いひねり溝があり、金で縁取られている。胴体は飛んでいる蛾と蝶で豪華に装飾され、シーグリーの浮き彫りの花綱が金の丸い粒のついた二つのパテラから吊されている。底部は二つの金の輪の間にあり、白に金縁の葉模様とシーグリーン。足には金の球状の輪、そしてペディメントには白と金の吊るされた葉。 10
(25.4)
不明
91 A pair of cone shaped purple coloured vases, adorned with three white and gold frieses, white stags head handles, and festoons, gold edge artichoke tops and bottoms, a gold striated pediment, and white gold edged slab 6 1/2 91 ペアの円錐型の紫色の壺。三つの白と金のフリーズで装飾されている。白い鹿頭部の取っ手と花綱、金で縁どったアーティチョークのつまみと底部、金の細い縞のあるペディメント及び白に金縁の台。 6 1/2
(16.5)
不明
92 A pair of sea green urns, as described No. 13 and 65, representing in their escutcheons AEneas relating his misfortunes to Dido, and Polyxena carried to interment by the Trojan ladies, both after Boucher, with corresponding landscapes 9 1/2 92 ペアのシーグリーンのアーン。No.13と65に記述されているとおり。盾型の枠中に、ともにブーシェに倣った「ディドに自らの不運を話すエネアス」及び「トロイの女性たちによって埋葬するために運ばれるポリクセネ」が、呼応する風景画とともに描かれている。 9 1/2
(24.1)
不明 V&A
93 A ditto, of the same colour, exhibiting playing groups of Cupids, and landscapes after the same 9 1/2 93 同上。同色。同上に倣った「戯れるキューピッドたち」及び風景画が表されている。 9 1/2
(24.1)
不明 V&A
94 A ditto, in white and gold, the cartouches representing the history of Mycile, and the consultation of the oracle of Apollo at Delphos, after the drawing of Mr. Moreau 9 1/2 94 同上。白と金。装飾枠内に、「Mycileの歴史」及び「デルフォスでアポロの神託を求める」、モロー氏の素描に倣ったもの、が描かれている。 9 1/2
(24.1)
不明 V&A
95 A pair of cup formed crimson coloured urn vases, with white necks fluted in gold, with great elegance ; on the horns of two white rams-head anses, hangs a white festoon, tip'd with gold and tied in sea green knots ; the foot and pediment of white and gold foliages and rings ; slabs white edged in gold ; top an inverted white and gold tulip 8 1/2 95 ペアのカップ型の深紅のアーン型の壺。白い首には金の縞模様があり、極めて華麗。2つの白い羊頭部の取っ手の角から、先端に金が付けられた白い花綱が吊され、シーグリーンの結び目で縛られている。足とペディメントは白地に金の葉と輪がある。台は白に金縁。上端には逆さにした白と金のチューリップ。 8 1/2
(21.6)
不明
96 A pair of mazarine blue and gold Chelsea jars, with white and gold foliage anses and bottoms ; the two cartouches represent a shepherd filling the lap of a sleeping shepherdess with flowers, and a nymph uncovered in her sleep by a curious satyr ; both are matched with flower pieces on the opposite cartouches 13 96 ペアのマザリンブルーと金のチェルシーのジャー。白と金の葉模様のある取っ手と底部。二つの装飾枠には「眠っている女性の羊飼いの膝を花で満たす男性の羊飼い」及び「好奇心の強いサテュロスに寝ているところを見つけられるニンフ」が描かれている。ともに反対側の装飾枠の花絵と見合ったもの。 13
(33.0)
不明
97 A pair of crimson coloured dice cup shaped, flower pots, with with moveable pierced flat covers, adorned with landscapes in a pair of cartouches bordered in gold 6 97 ペアの深紅のダイスカップ型フラワーポット、穴のあいた取り外せる平らな蓋つき、二か所の金枠内に風景画の装飾。 6
(15.2)
No.77 D2-41(未掲載)、
D3-16D3-17
98 A ditto, in sea green 6 98 同上、シー・グリーン色。 6
(15.2)
No.77 D2-41(未掲載)、
D3-16D3-17
99 A pair of skie-blue onion shaped urn vases ; top, handles, neck, friese, bottom, and pediment, in white and gold, as No. 49 7 99 ペアのスカイブルーの玉ねぎ型の壺。上端部、取っ手、首部、フリーズ、底部及びぺディメントは白と金。49番のとおり。 7
(17.8)
不明 D4-8の説明文を参照
100 A ditto, same form, but another design, very rich ; the cover, the body, and the pediment in crimson, studded with a gold net-work ; the top, neck, and bottom white and gold, foliated, on a pea green ground ; the broad edge enriched with a gold zone ; the base and tablet gold and white 7 100 同上。同型だが別のデザインで、とても豪華。蓋、胴体及びぺディメントは深紅。金の網模様が埋め込まれている。上端部、首部及び底部は、青豆色の地の上に白と金で葉模様が施されている。広い縁は金の帯で装飾されている。底部と台は金と白。 7
(17.8)
不明 D4-8の説明文を参照
101 A pair of crimson coloured cabinet cups and saucers, spangled with gold ; the cups with two white gold tipped foliage handles ; cups and saucers embellished with white compartments to detach two antique heads framed in gold, and suspended on a green and red laurel festoon tied with blue knots        Breadth 6 1/2 4 1/2 101 ペアの深紅のキャビネット・カップとソーサー。金が散りばめられている。カップには二つの、白地に先端が金で飾られた葉型の取っ手がある。カップとソーサーには白枠があり、2つ離された古代の金枠の頭部像で装飾されている。そして、青い結び目で縛られた緑と赤の月桂樹の花綱から吊されている。  幅6 1/2インチ(16.5cm) 4 1/2
(11.4)
-

102 A ditto, of a different form and design, without handles, studded with golden ringlets, adorned with alternate cameos and trophies of war in chiaroscuro, placed in a white ground, connected and incircled with the same laurel festoon ; the center of the saucer embellished with a rose in gold within a laurel wreath ring, in a white ground, edged with a cordon in gold      Breadth of the cup 4 1/2 in.
        Breadth of the saucer 6 in.
4
1 1/2
102 同上。異なった形とデザイン。取っ手はない。金の小さな環状の鋲が打たれている。交互にカメオと戦利品が明暗法で白地の上に描かれ、同じ月桂樹の垂れ幕で囲まれ、つなげられている。ソーサーの中央には、月桂樹のリースの輪の中に金のバラが描かれている。白地に金の飾り紐の縁。
 カップの幅4 1/2インチ(11.4cm)。
 ソーサーの幅6インチ(15.2cm)。
4 (10.2)
1 1/2(3.8)
-

103 A pair of white urn vases, striated in gold, with two white goats head anses hung with sea green and white festoons, on the knots of which are suspended two white heads on a brown ground, bordered within a crimson wreath ; sprigs of flowers are scattered over the body of the vase ; the tops white and gold foliated, terminate in an artichoke point ; the necks perforated with oblong transverse apertures edged in gold, the same as the pediment 8 103 ペアの白いアーン型の壺。金の縞がつけられている。二つの山羊頭部の取っ手からシーグリーンと白の花綱が吊るされ、その結び目からは、二つの白い頭部像が茶色地に描かれ深紅のリースで縁取りされて吊るされている。小花が壺の胴体に散らされている。上端部には白と金の葉模様があり、先端にはアーティチョークのつまみ。首には四角い横長の金縁の穴が開けられており、ペディメントと同様。 8
(20.3)
不明
104 A pair ditto, of the same form in mazarine blue, same tops, anses, necks, and pediments on a gold wreath base and white gold edged slab ; the body of the vase with two white oval gold framed cartouches, exhibits two coloured bouquets of flowers 7 1/2
8
104 ペアの同上。同型でマザリンブルー。同じ上端部、取っ手、首及びペディメント。金のリースの土台。白に金縁の台。壺の胴体には二つの白い楕円形の金の装飾枠があり、二つのカラーの花束が表されている。 7 1/2
8
(19.1, 20.3)
不明
105 A white gallon cask with gold edged hoops adorned with 4 trophies of musick, emblems of love, in chiaroscuro surmounted with a young coloured Bacchus seated on the bung tasting a grape, of which he holds a basket full between his legs and a cup in his left hand, the barrel is made to turn round on a pivot fixed in an or moulu pediment, a satyr's mask holds an or moulu cock in his mouth which opens and shuts by a spring 18 105 白い1ガロンの樽。金縁のたががはめられ、四つの音楽の記念品、愛の紋章が、明暗法で描かれている。その上には、カラーの若いバッカスが樽の栓に腰掛け、葡萄を味わっている。彼は両脚の間に葡萄でいっぱいのバスケットを置き、左手にカップを持っている。樽は、金めっきのペディメントに固定された軸で回すことができるように作られている。サテュロスの顔面が口に金めっきの栓をくわえており、ばねで開閉する。 18
(45.7)
不明
106 Another ditto with coloured trophies  
106 もう一つ同様のもの。カラーの記念品。  
不明
107 A crimson coloured gold spangled pair of oval cup bowls with pierced covers in white and gold cross branches, the top edged with white and gold knobs, the body ornamented with medallions and trophies, suspended on a green and red laurel festoon running through a white gold edged ground standing on four erect white and gold scollops 7 1/2 107 深紅地に金がちりばめられたペアの楕円形のカップ型のボウル。穴の開いた白い蓋と金の交差する枝。最上部は白と金の粒で縁取られ、胴体はメダリオンと記念品で装飾されており、それらは、金で縁取りされた白地の上に渡されている緑と赤の月桂樹の花綱から吊されている。四つの白と金の直立したホタテ貝の上に乗っている。 7 1/2
(19.1)
不明
108 A pair of seagreen, white spotted, half convex, four legged ice pails with a rich border, foliage handles and feet, concave pannels in white and gold, two oval gold framed painted cartouches of landscapes and groups of shepherds heighth 5 inches, length 8 108 ペアのシーグリーン地に白い斑点のある、半分が凸面の四脚のアイスペール。豪華な縁装飾、葉模様の取っ手と足。凹面のパネルは白と金。二つの楕円形の金の装飾枠に風景画及び羊飼いたちが描かれている。高さ5インチ(12.7cm)、長さは  8
(20.3)
-

109 A pair of crimson coloured round ice pails, border and foot white, lined with green, white and gold foliage handles surrounded with golden garlands of flowers, four circular gold edged and flowered cartouches represent the four seasons, and coloured cupids, heighth 4 3/4 inches, width 5 109 ペアの深紅の丸型のアイスペール。縁と足は白地に緑の線が引かれている。白と金の葉模様の取っ手は金の花飾りで取り巻かれている。四つの円形の金縁と花の装飾枠には、四季とカラーのキューピッドが描かれている。高さ4インチ(10.2cm)、幅は 5
(12.7)
-

110 A pair of cups with the same gold ground and flowers, as No. 81, the inside strewed with golden sprigs 4 110 ペアのカップ。No.81と同じ金地と花。内側には金の小花が散らされている。 4
(10.2)
-

111 A pair of gold striped cups with scattered flowers coloured Same dimension
 
111 ペアの金の縞模様のカップ。カラーの花が散らされている。サイズは同上。
-

112 A mazarine blue ink stand, with white and gold edged flutings, the pen-place cover topped with a white lamb, and adorned with a garland of flowers round its neck, the side of the penhold ornamented with a central ram's head and four festoons in white and gold, between the ink and sand boxes, and their elegant fluted covers, is a blue and gold leaved socket to hold a columnar fluted wax candlestick, the stand bottom is enriched with a white gold edged foliage border. Length 8 1/2 inches, heighth 6 1/2, breadth 4 1/2 112 マザリンブルーのインクスタンド。白に金縁の縞。ペン置きの蓋の上には白い羊、その首回りは花飾りで装飾されている。ペン置きの側面は中央の羊頭部と四本の白と金の花綱で装飾されている。インク入れとサンド入れ及びそれらの華麗な縞のある蓋の間には、青と金の葉のついたソケットがあり、柱状の縞の蝋燭立てを支えている。スタンドの底部は白に金で縁取りした葉模様の縁で装飾されている。長さ8 1/2インチ、高さ6 1/2、 幅 4 1/2
(11.4)
不明 WAM

D2-43(類似作品)
113 3 small set of octagon mazarine blue vases, the same as No. 28, with their white and gold pedestal, and inverted side vases in miniature 7 & 6 113 3点の小型セット。八角形のマゼリンブルーの壺。No.28と同じ。白と金の台座。逆さにした両脇のミニチュア壺。 7 & 6
(17.8 & 15.2)
No.20 D2-30(ミニチュア)
114 Another ditto in white and gold, same size, with fixed pedestals
 
114 もう一点同様のもの。白と金。同サイズ。固定された台座。
No.20 D2-30(ミニチュア)
115 A similar set in fawn colour
 
115 子鹿色の類似のセット
No.20 D2-30(ミニチュア)
116 Another ditto in sky-blue, the center vase of which, round, white, with sky-blue flutings, a large gold and white moulding, gold anses with white festoon'd drapery, and four white rams heads on the fixed pedestal, a white top with fruits, and twisted blue and gold drops 7 3/4 116 もう一つ同様のスカイブルーのセット。中央の壺は、丸く、白く、スカイブルーの縦縞、金と白の大きな彫り模様がある。金の取っ手と白い垂れ幕。固定された台座の上に四つの白い羊頭部。白い上端には果物、そしてひねった青と金の垂れ下がり。 7 3/4
(19.7)
不明
(両脇の壺はNo.20?)
D2-30(両脇の壺?)
117 a small pair of sea green wide mouthed open jars, white necks with gold rims, white cornice with emboss'd ox skulls, white satyr mask handles, supporting two white festoons, white leaved bottoms, white foot with eight golden twisted flutings, and a white leaved basis 4 117小型のペアのシーグリーンの口が大きく開いたジャー。白い金縁の首。白いコーニス(注:水平な最上部)には浮き彫りの牛の頭骨。白いサテュロスの顔面の取っ手が二つの白い花綱を支えている。白い葉模様の底部。白い足には八本の金のひねり縞。白い葉模様の土台。 4
(10.2)
不明
118 A pair of flesh or pink coloured pear shaped open mouthed jars, handles and aperture, white foliag'd tip'd with gold, to the anses and to two knots are suspended four festoons of fruits, and two cameos with heads in shaded white, the base white and gold, on a blue and gold octagon tablet 6 1/2 118 ペアの、肌色あるいはピンク色の、梨型の口の開いたジャー。取っ手と開口は白い葉模様で先端が金で飾られている。取っ手と二つの結び目に四本のフルーツの飾りが垂れかけられている。陰をつけた白地に二つの頭部のカメオ。土台は白と金。青と金の八角形の台。 6 1/2
(16.5)
No.25
or 35
D2-21D2-37
119 a pair of sea green vases similar to those, No. 79, except their purple coloured festoons without medallions 7 1/2 119 ペアのシーグリーンの壺。紫の花綱でメダリオンがないこと以外はNo.79に類似。 7 1/2
(19.1)
不明
120 A pair of sea green egg cup formed vases, top'd with a golden acorn on white gold edg'd hanging leaves, upon a sea green ground cover, a white and gold rim with white nobs, a white leaved gold tip'd neck, a gold and white freise, with two white goats heads anses, and two gold rings, suspending a gold leaved festoon, a white long leav'd gold edg'd bottom and foot, on a gold wreathed base and gold slab 7 1/2 120 ペアのシーグリーンの卵カップ型の壺。上端には、金のどんぐりが白に金縁の吊るした葉の上にあり、シーグリーン地の蓋の上に置かれている。白と金の縁には白の丸い粒、白い葉模様の先端に金が付けられた首部、金と白のフリーズ、二つの白い山羊頭部の取っ手、二つの金の輪が金の葉のついた花綱をつり下げている。白い長い葉模様の金で縁取られた底部と足。金の花輪の土台と金の台。 7 1/2
(19.1)
不明
121 A pair of candlesticks sea green ground, on an octagon pediment, adorned with gold festoons ; the body consisting of a white Griffin supporting the nossel, elegantly finished in white and gold, height 9 121 ペアのシーグリーン地の蝋燭立て。八角形のペディメント、金の花綱で装飾されている。胴体はノズルを支える白いグリフィンで構成されている。白と金で華麗に仕上げられている。高さは、 9
(22.9)
フィギュアの型番 No.53 Bradshaw pp.209-210
122 Another pair ditto, the pediment enrich'd with white and gold leafage, the body consisting of white dragon, supporting the socket and superbly finished in gold - height 9 1/2 122 もう一つ同様のペア。ペディメントは白と金の葉模様で豪華に装飾されている。胴体はソケットを支える白いドラゴンで構成されている。金で見事に仕上げられている。- 高さは、 9 1/2
(24.1)
フィギュアの型番 No.52 D2-49

Bradshaw pp.209-210
123 A very rich pair of beakers, or open-mouthed, egg-shaped large vases, of the size and form described under No. 42, in a gold veined mazarine blue, or lapis lazuli ground ; the anses all white, edged with gold ; the embossed goats heads, lions and mask entirely gold, as well as the festoons, and the bases of the pediments fixed on a square slab of corresponding lapis lazuli. The body of the vase too rich to receive any additional ornament from medallions, &c. no pedestals 16 1/2 123 非常に豪華なペアのビーカー、すなわち口の開いた、卵形の大型壺。サイズと形はNo.42の記述の通り。金の縞模様があるマザリンブルー、すなわちラピスラズリ地。取っ手は全体が白で金の縁取り。浮彫りの山羊の頭部、ライオン及び顔面は完全に金、花綱も同様。ペディメントの底部は、呼応するラピスラズリの四角い台に固定されている。壺の胴体は極めて豪華で、メダリオン等の追加の装飾は受け付けない。台座なし。 16 1/2
(41.9)
不明 V&A


(2016年1月掲載、2020年3月更新)